Efektywna nauka, Get ready!

Co to są idiomy? Zwroty, które polepszą twój styl wypowiedzi!

Poznawanie nowego języka to niezwykle ciekawa przygoda, która pozwala otworzyć się na świat i ludzi. Rozpoczynając naukę języka angielskiego, zaczynamy od poznawania podstawowych słów. Następnie uczymy się czasów, gramatyki oraz przydatnych zwrotów. Gdy już zaczynamy mówić w miarę płynnie, poznajemy angielskie idiomy. Ale czym właściwie są te idiomy? Po co je w ogóle stosować? W tym artykule odpowiadamy na te pytania oraz prezentujemy 20 idiomów, które polepszą twój styl wypowiedzi w języku angielskim.

Zapraszamy również do naszych poprzednich artykułów na naszym blogu.


Co to są idiomy?

Idiomy to wyrażenia, powiedzenia oraz przysłowia występujące w danym języku. Ze względu na to, że nie zawsze jesteśmy w stanie zrozumieć sens idiomów w sposób dosłowny, należy zapoznać się ze znaczeniem i zastosowaniem każdego z nich w konkretnej sytuacji.

profesor idiomy

Przykładem może być polskie przysłowie „bez pracy nie ma kołaczy”, które możemy porównać z angielskim idiomem „no pain, no gain”. Oba przysłowia mówią nam, że bez ciężkiej pracy nie zobaczymy efektu.

Example: If you really want to learn English, you have to be consistent! No pain, no gain!

W języku angielskim idiomy są często używane w codziennych rozmowach. Można je usłyszeć w filmach i programach telewizyjnych. Stosowane są, aby ubarwić nieco język oraz przekazać pewną myśl nie używając dosłownych słów. W przypadku, gdy nie znamy takich wyrażeń, może nam być trudniej zrozumieć sens całej wypowiedzi. Co więcej, niektórych idiomów nie da się przetłumaczyć dosłownie z jednego języka na drugi.


20 angielskich idiomów , które urozmaicą twoje wypowiedzi!

1. Speak of the devil – O wilku mowa.

Well, speak of the devil, we were just talking about your joke you said the other day.

2. Hit the nail on the head – Trafić w sedno.

Jerry, you hit the nail on the head. I have nothing to add to this problem.

3. Cut corners – Pójść na skróty.

When you bake the cake you cannot cut corners. If you do, it will not be the same as in the recipe.

4. Break the ice – Przełamać pierwsze lody, rozładować atmosferę.

When you invite a girl on a date, don’t sit silent. Break the ice with the question about her day!

5. At the drop of the hat – Natychmiast, bez wahania.

I was scared to do it, but he jumped out of the plane at the drop of the hat.

6. Add insult to injury – Dolewać oliwy do ognia.

Oh, please, no more comments. Stop adding insult to injury, I can’t listen to it.

7. Miss the boat – Przegapić szansę.

Bro, you’ve just missed the boat. She was standing alone, you could talk to her!

8. Call it a day – Kończyć na dziś.

We have been working for 8 hours. Let’s call it a day a have some rest.

9. Over my dead body – Po moim trupie.

Over my dead body you will drive home. You are completely drunk.

10. To sleep like a log – Spać jak zabity.

Andy what happened to you yesterday? You slept like a log!

11. Cool as a cucumber – Stoicki spokój, oaza spokoju.

Our teacher is really cool as a cucumber. If I were him, I would kick Andy out of the class.

12. Hold your horses – Chwileczkę, poczekaj, wstrzymaj się.

Woah, hold your horses, guys. We don’t want to finish eating before them.

13. Kick the bucket – Kopnąć w kalendarz.

If they invent flying shoes before I kick the bucket, I will definitely try them.

14. Put a sock in it! – Morda w kubeł!

Put a sock in it! Nobody wants to listen to your complaints anymore.

15. All mouth and no trousers – Mocny w gębie.

He only talks about his big actions but when it comes to asking out a girl, he is all mouth and no trousers.

16. Pardon my French – Przepraszam za mój język.

Pardon my French, but you really are an idiot!

17. Out of the blue – Niespodziewanie.

We were talking and out of the blue the thief grabbed my bag and ran away.

18. Rain cats and dogs – Lać jak z cebra.

I wish we could go out today, but it is raining cats and dogs all the time.

19. Get out of hand – Wymykać się spod kontroli (sytuacja).

The fight just got out of hand, we have to call the police!

20. It’s not rocket science – To nic trudnego, żadna filozofia.

C’mon, these idioms are not rocket science. You just have to learn them!


Po co stosować angielskie idiomy?

Używanie idiomów sprawi, że Twój styl mówienia będzie bogatszy oraz bardziej naturalny. Nauka przysłów wcale nie musi być trudna, wystarczy odpowiednio zobrazować sobie kontekst i zrozumieć jego użycie.

Znasz już powyższe 20? Daj nam znać w komentarzu, a zaprezentujemy więcej wyrażeń, które warto poznać! Albo po prostu wejdź na naszego FB, tam znajdziesz więcej angielskich idiomów!

Cutiosity killed the cat  - idiom
Curiosity killed the cat! – Ciekawość to pierwszy stopień do piekła!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *